Premium Lock Literaire boycot: vorm van cancel culture of gerechtvaardigd?

Litouwers die zich willen laven aan Russische boeken, kunnen nog terecht in de bibliotheek. Foto: De Agostini/Getty Images

Correspondent Jeroen Bult ziet hoe Litouwers worstelen met het weren van cultuur en literatuur uit oorlogszuchtig Rusland.

Is het een vorm van cancel culture? Een aantal boekhandels in Vilnius heeft, bij wijze van protest tegen Ruslands verwoestingsdrift in Oekraïne, de Russische boeken uit de kasten verwijderd. Althans, boeken die door Russische uitgeverijen zijn aangeleverd – die uitgeverijen zijn ondernemingen en Russische ondernemingen dienen zo veel mogelijk te worden geboycot, luidt de officiële opgaaf van reden.

Lees ook het interview met de Litouwse minister van BuZa Gabrielius Landsbergis: ‘Ik kan mij geen NAVO voorstellen zonder Oekraïne’

Klaagzangen uit de hoek van de Russische minderheid in Litouwen klonken al snel. En ook vertalers en academische onderzoekers toonden zich niet onverdeeld gelukkig met de maatregel. Ze vragen zich af of het echt zinvol en gerechtvaardigd is om aan de culturele rechten van de Russen in Litouwen te morrelen, indien men Poetins agressie een halt wil toeroepen.

Kun je de taal verantwoordelijk stellen voor Russische agressie?

Premium Lock

Laden…

Premium Lock Word abonnee en lees direct verder

Al vanaf €15 per maand leest u onbeperkt alle edities en artikelen van EW. Bekijk onze abonnementen.

  • Bent u al abonnee, maar heeft u nog geen account? Maak die dan hier aan. Extra uitleg vindt u hier.

 

Premium Lock Verder lezen?

U bent momenteel niet ingelogd of u hebt geen geldig abonnement.

Wilt u onbeperkt alle artikelen en edities van EW blijven lezen?

Bekijk abonnementen

Premium Lock Er ging iets fout
Premium Lock Uw sessie is verlopen

Wilt u opnieuw