Het was al lang een wens van het Vaticaan. De autoriteiten in Rome vonden het jammer dat in het Nederlandse taalgebied twee versies van het Onze Vader werden gebruikt. Na veel gesteggel hebben Nederlandse en Vlaamse katholieken elkaar eindelijk gevonden in een gezamenlijke vertaling van het Paternoster. De nieuwe versie zal vanaf 27 november in de katholieke kerken in de Lage Landen worden uitgesproken.
Laden…
Word abonnee en lees direct verder
Al vanaf €15 per maand leest u onbeperkt alle edities en artikelen van EW. Bekijk onze abonnementen.
Bent u al abonnee en hebt u al een account? log dan hier in
Verder lezen?
U bent momenteel niet ingelogd of u hebt geen geldig abonnement.
Wilt u onbeperkt alle artikelen en edities van EW blijven lezen?
Er ging iets fout
Uw sessie is verlopen
Wilt u opnieuw inloggen